
6
10025808
Déterminer l'emplacement de la baignoire
en prévoyant un espace sufsant pour la
robinetterie. S'assurer que l'emplacement
du drain et de la robinetterie ne correspond
pas à l’emplacement des solives du
plancher.
À L'aide du tablier de la baignoire ou du
gabarit, identier le centre de la ligne de
drainage par rapport à la position désirée
de la baignoire. Positionner la tuyauterie
et dégager le drain et le trop-plein.
Marquer l'emplacement des connexions de
robinetterie sur le plancher. Il est préférable
d'aligner l'arrivée d'eau avec l'emplacement
des robinets sur la baignoire.
Retirer le gabarit et percer un trou (entre
4½ et 6 po. de diamètre) au plancher
dans la position précédemment identifiée.
Determine la ubicación de la bañera
previendo un espacio suciente para la
grifería. Asegúrese de que la ubicación del
drenaje y la grifería no intereren con las
vigas del piso.
Con la ayuda de la bañera o de la plantilla
de delantal, marque el centro de la línea
del desagüe en relación con la posición
deseada de la bañera.
Colocar la tubería y despejar el drenaje y el
rebosadero.
Marque sobre el piso la ubicación de las
conexiones de grifería. Se recomienda
alinear la entrada de agua con la ubicación
de las llaves sobre la bañera.
Retire la plantilla y Perforar un agujero
(entre 4½'' y 6'' de diámetro) al piso en la
posición previamente marcada.
Determine the location of the bathtub,
allowing enough space for the plumbing and
making sure that the drain and plumbing
are not directly above oor joists.
With the help of the bathtub apron or the
template, mark the center of the drainage
line in relation with the desired position of the
bathtub. Position the piping and allow space
for the drain and overow.
Mark the oor where the plumbing
connections will be located. The water
supply piping should be aligned with the
position of the faucets on the bathtub.
Remove the template and drill a hole
(diameter between 4½'' and 6'') to the floor
in the previously marked position.
Commentaires sur ces manuels